Añadir a favoritos (CTRL-D)
Comprar | Carrito | Buscarcosaslibres.com
cd /
 ¿ Que es ?   Entretenimiento   Nosotros   Catalogo de Productos Linux 
 [#Linux|Software|Hardware]   [Kiosco|Links]   [Acerca|Buscar]   [Colombia|Hosting|Internacional] 

Definiciones
Linux
Código_Abierto
Licencia
Preparativos
Instalar Linux
Quitar Windows
Linux/Win
Redes
Archivos
Escritorio
Multimedia
Ofimática
Juegos
Programación
Servidores
Científicos
Humor
Distribuciones
Red_Hat
Mandrake
Debian
Slackware
Manuales
Red_Hat
Mandrake
Debian
Slackware
HOWTOs
Links
Links
Red_Hat
Mandrake
Kernel
GNU
OpenOffice
[ Preguntas frecuentes ] [ Visite nuestra Promoción vigente ]

Venta de CDs Linux
Visite Nuestro Catalogo

comprar linux


Anterior Siguiente Indice


4. Anexo a la Traducción al Castellano.

4.1 Aspectos Importantes del SGML-LaTeX en Castellano

Tildes, Eñes, Etc.

Para que aparezcan las tildes, eñes y demás caracteres tipográficos típicos del castellano que no sean ``caracteres especiales'' basta como escribirlos como tales en el fuente (para ello, deberás cargar el mapa de teclado español, es.map, cosa q ue se suele configurar con el programa de instalación de LiNUX), que el editor los soporte (para vi no hacen falta más configuraciones) y pasarle el parámetro `-l' al script de conversión utilizado; (actualmente, sólo soportan esta opción sgml2la tex, sgml2html, y sgml2txt).

Tamaño del Papel.

Este no es un aspecto crucial, pero no está de más saberlo. Para que los documentos a LaTeX se formateen en un tamaño de papel A4, típico en nuestro país, basta con que al script de conversión se le pase el parámetro `-a'. También se puede especificar est o a dvips con la opción `-a4'.

Los títulos de las Tablas de Contenidos, Bibliografía, etc.

Este era un aspecto bastante molesto del LaTeX, el que se generasen automáticamente los títulos de las macros toc, lof, lot, biblio, etc... con los títulos en inglés; esto está solucionado empleando el paquete babel que suele veni r incluido con LaTeX, y que en lo que a nosotros atañe, da soporte a castellano, catalán y gallego.

Para hacer uso del mismo basta con ejecutar texconfig, y configurar las ``hyphenation tables'', generalmente editando desde el shell de configuración de texconfig el archivo languaje.dat, en el que se ha de descomentar el patrón perten eciente al español; al salir de texconfig tendréis el LaTeX configurado para funcionar en castellano. Personalmente, dejo solamente el patrón perteneciente al español, y no tengo problemas, no sé si dará problemas dejando varios.

Después es necesario editar el fichero &LINUXDOCLIB/rep/latex/mapping y añadir en las definiciones de cada DTD (article, etc), ``spanish'', de modo que quedaría así:


<qwertz>        +
</qwertz>       +

<article>       + "\\documentstyle\[linuxdoc-sgml,isolatin,spanish,qwertz,[OPTS]\]{article}\n"                                   ^  ^  ^  
                        "\\input{epsf.tex}\n"   +

</article>      +       "\\end{document}"       +

[...]


Anterior Siguiente Indice

Atención: Visite nuestro listado de productos de computadores, Linux y software libre aqui...

Inmediatos
Como Comprar
Recomiéndenos
Lista de Correo
Nosotros

Políticas
HOWTOS
CDs Linux
Diseño Web

Hosting
Noticias
Linux

Todos los derechos reservados 2002-2004 cosaslibres.com es marca registrada.